Utilidade pública: Dicionário de Carioquês-Português

– 1. Advérbio de lugar (“A parada está por aê). 2. Vocativo genérico (“Aê, tu viu a parada?). 3. [p+ ] Partícula composta iniciadora de frase (“Pô aê, sei lá, bro”).
Bagaray [adj.] – v. Pacaraio.
Bolado [adj.] – Condição de incompreensão momentânea ou preocupação em qualquer nível.
Bonde – 1. Ônibus. 2. Galera, turma.
Bucha – Indivíduo com marra de malandro mas que não passa de um tremendo prego; malandro coca-cola (só dar um sacode que ele perde o gás).
Caralho – 1. Interjeição (“Caralho!”). 2. [pa-] Advérbio de intensidade (“Em São Leopoldo estava frio pracaraio.”). V. bagaray.
Chatuba – Ato de esculhambar, avacalhar e perder a linha da forma mais sacana possível (“Eu vou chatubar bonito!”).
Coé – Aglutinação de qual é (“Coé, sangue?”).
Conto – Unidade monetária sem plural (“Essa parada custa 10 conto”).
Filé – 1. Mulher com um shape invejável.
Filadaputa – 1. Interjeição genérica de descontentamento. Pode ser usada após qualquer acontecimento desagradável e/ou inesperado. 2. Adjetivo utitizado para humilhar, xingar, ofender aqueles que merecem. Ver fura-olho e juiz de futebol.
Foda – 1. Qualificação indicativa de dificuldade (“Aquela parada é foda!”). 2. Qualificação positiva indicando algo muito bom (“Aquela parada é foda!”). 3. Qualificação que indica algo impressionante (“Aquela parada é foda!”). 4. Qualificação indicativa de acomodação (“Foda, cara…”)
Fura-olho – Fala-se do indivíduo que vive de impedir o sucesso alheio. Ver filadaputa.
Goiaba [adj.] – Diz-se do indivíduo distraído, aéreo, que viaja sozinho, em goiabices.
Goiabar [verb. int.] Ato de ação de estar goiaba (“Estava lá sentado, olhando para o céu, goiabando”).
Irado – 1. Qualificação positiva relacionada a um fato, ocorrência ou objeto (“Aê, que parada irada!”).
Lance – 1. V. parada.
Maluco – Cara; sujeito; indivíduo (“Eu não conheço aquele maluco”).
Mané – Otário; vacilão; prego; sujeito que pisa na bola.
Massa – Macarrão e similares. Não confundir com “maneiro”!
Mel – 1. Bebida alcoólica artesanal fabricada com cachaça e mel; melzinho. 2. [Ter mel] Qualidade de atrair a atenção sentimental e/ou hormonal da galera (“Aquele maluco tem mel”); 3. [malandrês] Sangue (“Levou um soco nos córneos e começou a escorrer mel do nariz”).
Mermão (masculino) – 1. Aglutinação de meu irmão (“Aí, mermão, que parada é essa?”)
– Aglutinação de maior (“Ih, coé? Mó otário. Aê!”).
Parada – Substantivo genérico (“Que parada é essa?”, “Esqueci aquela parada em casa”, “Preciso fazer uma parada”). V. lance.
Peidão – Covarde, frouxo, borra-botas.
Péla-saco – 1. Pessoa chata; piegas. 2. Puxa-saco; baba-ovo; rabiola.
Pipoqueiro – Qualidade aplicada ao indivíduo que costuma pipocar, v. peidão.
Popozuda [ adj.] – Fala-se da mulher que possui uma região glútea avantajada e/ou excessivamente acolchoada. V. valesca
Porra – 1. Interjeição (“Porra!”). 2. Advérbio de intensidade (“Em São Leopoldo estava um frio da porra!”). 3. Substantivo indefinido (“Que porra é essa?”). 4. Adicionando-se o prefixo “Sa”, indica-se acomodação com certo descontentamento (“Saporra…”). v. foda.
Porrada – 1. Coletivo genérico (multidão – uma porrada de gente; matilha – uma porrada de cachorros) 2. Sin. pacaraio.
Prego [adj.] – ver mané.
Puto – 1[adj.] qualifica um sujeito extremamente vacilão. 2. Unidade monetária (“Só eu que não ganho um puto” – Bingo da Amizade; Hermes e Renato).
Sangue – Redução de sangue-bom; pessoa legal; gente boa; agradável; maneira. Não confundir com macarrão, v. massa.
Tu – Terceira pessoa do singular dos pronomes pessoais do caso reto (“Tu viu”, “Tu faz”, “Tu é”).
Zero-bala – Renovado; pronto pra outra (“Tomei um sacode ontem, mas agora estou zero-bala.”).
TERMOS COMPOSTOS
Perdeu a linha – Fala-se do indivíduo que cometeu um ato inconseqüente e/ou insensato (“Perdeu a linha e virou seis doses de tequila em meia hora”).
Na mão do palhaço – Diz-se da condição das pessoas entorpecidas, não importa com qual substâncias (“Virou dez copos de pinga e agora está na mão do palhaço”).

Deixe uma resposta