O Viajante das Estrelas
Autor:
José Waldir Rodrigues
Tradutor: Sérgio Krieger Barreira Resenha: Ana Rachel Dantas Sternenreisender ou O Viajante das Estrelas é a edição bilíngue (português-alemão) do mais novo livro de José Waldir Rodrigues com a tradução de Sérgio Krieger Barreira. O poeta aborda a vida: partidas, infartos, datas, sentimentos e tudo o mais que acomete o ser de forma lírica, lirismo este que toma seu ápice em "Soneto do Amor sem fim" ou “Sonett der Unendlichen Liebe”* Poeta que versa desde a simplicidade da rima até os sonetos com citações mitológicas, torna a obra universal. Sternenreisender está na Biblioteca Nacional da Alemanha. SONETO DO AMOR SEM FIM Ama-me pelo amor do amor,
somente...
Ama-me pelo amor do amor,
somente...
Nem me ames pelo pranto que
derramo
Ansiedade do amor que não
tem fim.
SONNET DER UNENDLICHEN LIEBE Liebe mich aus Liebe zur
Liebe allein…
Liebe mich aus Liebe zur
Liebe allein…
Nicht eimal liebe mich für
di Klagen, dir ich hervorbringe
der Sehnsucht nach der Liebe,
der das Ende fehlt.
Ana Rachel | Literatura | Artes
|